Información

Ha accedido a los Rived’s Aliphant Legend archivos del weblog de Julio, 2009.

Calendar
Julio 2009
L M M J V S D
« Jun   Ago »
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  
Categorías

Archivo para Julio 2009

Agendas

One of the most important things to take into account during a discussion is to remember the reason for it…

Una de las cosas más importantes que hay que tener en cuenta durante una discusión es recordar la razón por la que se discute…

Aliphant LVI

Aliphant LVI. Suffering Negotiations

De los Barrios de ANT (II)

Extracto de la Enciclopedia Ántica: De los Barrios de ANT.

[…] si bien el objetivo inicial fue mantener las actividades de cada barrio completamente diferenciadas de las del barrio adyacente, la tendencia hizo que las fronteras se diluyeran cada vez más y fuera posible desarrollar actividades mixtas en regiones amplias de la geografía de ANT. La fácil comunicación entre zonas facilitó esta propagación…[].

De los Barrios de ANT

Extracto de  la Enciclopedia ANtiana sobre la voz Barrios de ANT 

De la isla Flotante de ANT se sabe que fue creada en tiempos de la primera Reina Beth con una distribución tan racional y equilibrada que no pocos presuponían que escondía algún extraño misterio místico…[…]

What the salary can do…

This is one of the common Qoph’s interested misunderstandings,…

Uno de los comunes malentendidos interesados de Qoph,…

Aliphant LV

Aliphant LV. What can be done with your salary.

Huyendo…

Pregunta fatídica justo antes de empezar unas vacaciones…

Aliphant huyendo

Sello discográfico

In spite of the name, Gimelant’s Gramophone is not a Recording Company at all, but a restored by Aliphant device ready for a second life.

A pesar del nombre,  Gimelant’s Gramophone no es una compañía discográfica en absoluto sino un dispositivo restaurado por Aliphant que está listo para una segunda vida.

Aliphant LIV

Aliphant LIV.  Gimelant’s Gramophone

Drawing on Glass

A Beautiful Mind was the Best Picture in 2001 with a mixture of maths, spies and a very weird main role.  This is the hommage to Ron Howard’s movie.

Una Mente Maravillosa fue la mejor película en 2001 con una mezcla de matemáticas, espías y un protagonista realmente raro. Este es el homenaje a la película de Ron Howard.

Aliphant LIII

Aliphant LIII. A Beautiful Mind

Lost Weekend

Some problems of communication have specific consequences.

Algunos problemas de comunicación tienen consecuencias específicas

Aliphant LII

Aliphant LII. Friday’s Little Note

Gaaaarn!

A good demostration of the weird Sameck’s slang. And a story about Pride and Prejudices… Or just about “juiced” people.

Una buena demostración del extraño argot de Sameck. Y una historia sobre Orgullo y Prejuicio. O sobre gente muy perjudicada

Aliphant LI 

Aliphant LI. Gaaarn, … Capt’n

Aliphant by Goya

The famous etching by Francisco de Goya “The Sleep of the Reason Produces Monsters” has already an ANTian version with Aliphant as the sleeper and his boss as the Monster produced by his own nightmares.

El famoso aguafuerte de Francisco de Gota “El Sueño de la Razón Produce Monstruos” tiene ya una versión antiana donde Aliphant es el durmiente y su jefe el monstruo producido por sus propias pesadillas.

Aliphant L

Aliphant L. The Sleep Over the Mouse Produces Monsters.

Herunterzählen

Esta vez toca una de esas paradojas: a pesar de que fue un alemán, el gran Fritz Lang el que en la película de 1929 “Mujer en La Luna” inventó la primera cuenta atrás, se usa en alemán el término inglés  “Count down” para referirse a una creación propia…

Count Down

Si los Hombres han llegado hasta la Luna…


Como no podía ser de otra forma, este lunes 20 de julio de 2009 va dedicado al astro lunar, en conmemoración de la primera vez que un ser humano pisaba el satélite. Incluso antes de las palabras de Armstrong, hay quien dice que lo primero que se oyó fue:

-¡Eh, vosotros, que acabo de fregar! 

 Lunae dies, o día de la Luna, la mitología y la astronomía se unen en nuestra notación habitual de los días de la semana. Lo que no suele coincidir es que sea precisamente el lunes el primer día. En los calendarios anglosajones todo comienza una buena mañana de domingo y la palabra portuguesa para el lunes, “segunda-feira” denota poca predilección por el encabezamiento en lunes.

 

La luna es pues co-protagonista, así como los dioses y diosas lunares de todas las culturas de la Tierra. Al revés que  la tradición occidental que adjudica caracteres masculinos al Sol y femeninos a la Luna no es raro lo opuesto en lugares como Japón, Groenlandia o el Antiguo Egipto.

 

La Luna es algo más que la roca gigante que acompaña a nuestro planeta en su baile orbital. Permitió regular el paso del tiempo con bastante precisión a los primeros agricultores  que debían sembrar y recolectar en un intervalo reducido de días y rigió desde antaño la navegación y los ciclos del mar.

 

 En la viñeta de hoy, se explica por qué se tardó tanto en alcanzar su superficie.

Aliphant CCCLXXX 

Aliphant CCCLXXX. Especial 40 Aniversario del Alunizaje

Quake in the Cubicles

Another good exercise on how to create a home in the workplace.

Otro buen ejemplo de cómo crear hogar en el trabajo.

Aliphant IL

Aliphant IL. Quake in the Cubicles 

Self-Portraits

This is one of the examples about how the corporative machines are there to improve the employee’s quality of living.

Even if it could be a risk for the machine itself.

Este es uno de los ejemplos de cómo las máquinas corporativas están disponibles para mejorar la calidad de vida del empleado. Incluso si peligra la propia máquina.

Aliphant XLVIII

 

Aliphant XLVIII.  Self-Photocopying

Asterix, The Gaul

One of the funniest impersonations of the blue elephant, as Obelix the Gaul, the menhir-bearer from the Gaulish village that resists now anf forever to the Roman invaders. Goscinny and Uderzo’s creation is perhaps the most important European comic in History.  And it was a pleasure to draw each inch of this strip.

Una de las caracterizaciones más divertidas del elefante azul, como Obélix el portador de menhires de la aldea gala que resite ahora y siempre al invasor romano. La creación de Goscinny y Uderzo es quizás el cómic europeo más importante de la Historia. Y fue un placer pintar cada centímetro de esta viñeta.

Aliphant XLVII

Aliphant XLVII. The Gaulish Gala

Gong

It is not the musical properties of this instrument what was decisive to be used in ANT.  But the inspiration came from the famous gong from Indiana Jones and the Temple of Doom, with the Paramount mountain graved on it and a bullet proof resistance.

No son las propiedades musicales de este instrumento  lo que fue desivo para su uso en ANT. Pero la inspiración vino del famoso gong de Indiana Jones y el Templo Maldito, con el pico Paramount grabado en él y resistencia a prueba de balas.

Aliphant XLVI

Aliphant XLVI. A Gong for the Demos

Design Furniture

It is difficult to keep a neutral point of view when the situation becomes absolutely absurd. Aliphant must share a cubicle with Sameck and with the tools of the cupboard.

Es difícil mantener un punto de vista neutral cuando la situación se vuelve completamente absurda. Aliphant debe compratir un cubículo con Sameck y los enseres del cuarto de la limpieza.

Aliphant XLV 

Aliphant XLV. Design Furniture

Sameck, the Desman

And this is the first encounter between Aliphant and his archenemy Sameck. As far as they were the two only mammals at that moment in ANT, quite more comprehension should be expected from them. However, it was hatred since the very beginning.

Y este es el primer encuentro entre Aliphant y su archienemigo Sameck. Dado que era los dos únicos mamíferos en ANT en aquel momento, algo más de comprensión entre ellos cabía esperar. Sin embargo, fue odio a primera vista.

Aliphant XLIV 

Aliphant XLIV. Sameck the Desman

Homenaje a Cousteau

Hace ya doce años que el infatigable oceanógrafo, palabra que casi tuvieron que inventarpara darle una profesión que aglutinara su dedicación absoluta al mar, Jacques-Yves Cousteau dejara de navegar por las pantallas de televisión.

Militar, marino, inventor, submarinista , cineasta oscarizado y divulgador científico, abrió un mundo desconocido para millones de espectadores que llegaban a través de su cámara allá donde nadie más había logrado alcanzar.

Sus documentales fueron doblados al español con la voz de Rafael Taibo, de manera que esta aparece indisolublemente unida a la suerte de los arrecifes de coral y las profundidades de los océanos.

Aliphant CCCLXXIX 

Aliphant CCCLXXIX. Homenaje a Jacques-Yves Cousteau

Poliglotonerías antianas

Versiones múltiples de la viñeta XLIII.

Aliphant XLIII en español 

Versión en español

Aliphant XLIV en inglés

Versión en inglés

Aliphant XLIV en francés 

Versión en francés

Aliphant XLIV en alemán 

Versión en alemán

Aliphant XLIV en ruso 

Versión en ruso