Iced news for an iced elephant
Noticias gélicas para un elefante de hielo.
Iced news for an iced elephant
Noticias gélicas para un elefante de hielo.
The magnetic field created by Kaph can even exceed a fake Magneto’s one.
El campo magnético creado por Kaph puede superar el creado por un falso Magneto
El despido fulminante de Aliphant no tardó en producirse a pesar de los servicios prestados…
Por una extraña coincidencia que al parecer debemos agradecer al inventor del término ‘to be fired’, Donald Trump, esta vez hay un juego de palabras extra en la versión inglesa, que como de costumbre -aunque de reciente costumbre- está disponible aquí
La versión en ruso, en cambio, no aporta más significados intencionados, por si surgiera la duda
Aliphant se disfraza de un personaje con el que tiene bastante en común, Rondador Nocturno. En cambio, Qoph prefiere afrontar su caracterización desde un plano más psíquico que físico
La superación de las grandes dificultades es una de las facteas habituales de Lobezno, homenajeado aquí por un Aliphant algo apurado.
Tras perder la apuesta, Aliphant debe disfrazarse de miembro de los X-Men para ir a trabajar, aunque eso le suponga cierto quebraderos de cabeza -o de trompa.