Aliphant en Inuktitut

La lengua llamada inuktitut pertenece a la familia esquimo-aleutiana y es hablada por el pueblo inuit a lo largo de la fría costa del Ártico. Puede que no reúna más de 35.000 hablantes, pero su complejidad es como para quedarse helado.

Posiblemente emparentada con las lenguas indoeuropeas, la lengua de los inuit dispone de tres vocales, i, a, u , que pueden ser largas o cortas y sólo quince consonantes, por lo que se puede sospechar que no está el tiempo para muchas chácharas.

Al contrario de lo que se suele decir, el inuktitut  no tiene más que una palabra para nieve, lo que pasa es que como lengua aglutinante se puede añadir tantos sufijos como parezca y crear enormes frases de una sola palabra del tipo «nanuminiqtulauqsimavit?», es decir, «¿has comido en alguna ocasión carne de oso polar?» Obsérvese la raíz nanu-, tal vez el nombre inuit más famoso por la película «Nanuq, el Esquimal»  y que por cierto significa «Oso polar».

Traducir los títulos de las secciones de la portada de Aliphant no ha sido sencillo por varios motivos. Por ejemplo, ni siquiera existen palabras para una representación gráfica bidimensional y ha sido necesario usar el término para escultura como asimilado a «creación artística».

En cambio, el silabario del inuktitut es sencillo de aprender y muy intuitivo a la hora de diferenciar los fonemas. Basado en el silabario Cree, se usa sólo en los dialectos de Canadá, mientras que en Groenlandia se escribe en caracteres latinos y en Siberia con cirílicos.

Siendo necesario crear un icono para esta lengua, un Aliphant muy abrigado lleva los colores de la provincia canadiense de Nunavut en su rostro que incluyen un inukshuk rojo, un mojón o delimitador de terreno típico de los inuit.

Tunngasugitsi ᑐᙵᓱᒋᑦᓯ !
Aliphant en Inuktitut

Deja una respuesta