Información

Está visitando los archivos de la categoría viaje.

Calendar
Mayo 2012
L M M J V S D
« Abr    
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031  
Categorías

Archivo de la viaje categoría

Jessica Fletcher’s Way

Murder, he drew.

Se ha dibujado un crimen.

Aliphant CCCLXXII

 Aliphant CCCLXXII. Murder, He Drew

Luminous beings are we

When lights are off, luminous beings seem brighter.

Cuando las luces se apagan, los seres luminosos parecen más brillantes.

Aliphant CCCLXXI

 Aliphant CCCLXXI. Lights out

Commander Starfish

Finally, the first class is presented…

Y por último, la primera clase se presenta…

Aliphant CCCLXX

 Aliphant CCCLXX. Commander Starfish

Second Class

Sea urchins are the second class of echinorderms.

Los erizos de mar son la segunda clase de quinodermos.

Aliphant CCCLXVIII

 Aliphant CCCLXVIII. Second Class

Third Class

The third class of echinoderms is that of the sea lilies.

La tercera clase de equinodermos es la de los lirios marinos.

Aliphant CCCLXV

 Aliphant CCCLXV. The Third Class

Delusions of Grandeur

What if…?

¿Y si…?

Aliphant CCCLXIV

 Aliphant CCCLXIV. Delusions of Grandeur

The Forth Class

The fourth class of echinoderms is that of the ophiuroids.

La cuarta clase de equinodermos es la de los ofiuroideos.

Aliphant CCCLXIII

 Aliphant CCCLXIII. The Fouth Class

Pressurized Whales in Wales

Organic submarines inWales… or in whales

Submarinos orgánicos en Gales… o en ballenas.

Aliphant CCCLXII

 Aliphant CCCLXII. Organic Submarine

Namako

Lieutenant Namako is called this way for the Japanese word for the sea cucumber or holothurian, one of the five classes of echinoderms.

El Teniente Namako se llama así por el nombre de los pepinos de mar en japonés, una de las cinco clases de equinodemos.

Aliphant CCCLXI

 Aliphant CCCLXI.Namako

When you wish upon a star…

Inside a whale and unconscious, it is a nice opportunity to discuss the situation with your blue fairy…

Dentro de una ballena e inconsciente, es el momento adecuado de discutir la situación con tu hada azul

Aliphant CCCLVI

 Aliphant CCCLVI. Pinocchio

SOS Blocked

Corporative filters can be activated in the worst moments.

Los filtros corprativos pueden ser activados en el peor momento

Aliphant CCCLV

 Aliphant CCCLV. Wikipediatized

Coffee Survival Diet

Not everybody could survive with just coffee, except perhaps Aliphant.

No todo el mundo podría sobrevivir a base de café, excepto tal vez Aliphant.

Aliphant CCCLIII

 Aliphant CCCLIII. Coffee Survival Diet

Aliphant’s The Raft of the Méduse

Aliphantian version of French painter Géricault’s masterpiece ‘The Raft of the Méduse’ based on real facts, malgré tout.

Versión aliphantiana de la obra maestra del pintor francés Géricault, basada en hechos reales, malgré tout.

Aliphant CCCL

 Aliphant CCCL. The Raft of the Méduse

ESCape Key

Informatics is often easier than real life: you have always an Escape key.

La informática es a menudo más fácil que la vida real; tienes siempre la tecla de escape.

 

Aliphant CCCXLIX

 Aliphant CCCXLIX. Escape Key.

Activities for a Desert island

What would you do in a desert island? Aliphant gives his answer!

¿Qué harías en una isla desierta? Aliphant da su respuesta

Aliphant CCCXLVII

 Aliphant CCCXLVII. It is Raining Coffee!

…And awfully Lost!

It is important to keep the mind busy during the castaway experience…

Es importante mantener la mente ocupada en una experiencia de naúfrago.

Aliphant CCCXLVI

 Aliphant CCCXLVI. …And awfully Lost!

Castaways

From Robison Crusoe to Lost, the stories about castaways create always a great interest: how to react in extreme conditions?

De Robinson Crusoe a Perdidos, las historias de naúfragos siempre han tenido gran interés: ¿cómo sobrevivir en condiciones extremas?

Aliphant CCCXLV

 Aliphant CCCXLV. Isolated

Jaws

A tribute to Steven Spielberg’s terror masterpiece: Jaws. And it also was the 2008 Halloween Special

Un homenaje a la obra maestra de terror de Steven Spielberg,además dl especial de Halloween de 2008

Aliphant CCCXLIV

 Aliphant CCCXLIV. Jaws!

Submarine Canteen

Hey, we don’t serve their kind here!. -Mos Eisley Bartender

¡Hey, aquí no servimos a bichos raros como tú!- El Cantinero de Mos Eisley

Aliphant CCCXLIII

 Aliphant CCCXLIII. Submarine Canteen

subaquAnt

There was a good place to recover forces under the sea…

Había un buen lugar para recuperar fuerzas bajo el mar

Aliphant CCCXLII

 Aliphant CCCXLII. SubAquAnt