Puccini’s great masterpiece in Aliphant’s version.
La gran obra maestra de Puccini en versión de Aliphant
Puccini’s great masterpiece in Aliphant’s version.
La gran obra maestra de Puccini en versión de Aliphant
A requirement analysis without other source data than assumptions.
Un análisis de requisitos sin otro dato de entrada que las presunciones.
Aliphold is Aliphant’s still living father and he has the same spirit for the show as his son.
Aliphold es el padre de Aliphant, que sigue vivo, y tiene el mismo sentido para el espectáculo que su hijo.
Who dares to cross this starfield? Moreover, Aliphant has a Leslie Nielsen’s sense of humour today?
¿Quién se atreverá a cruzar este campo estelar? Por si fuera poco, Aliphant tiene un día de humor a lo Leslie Nielsen…
La posibilidad de fisura en el continuo espacio-tiempo al producirse una paradoja ha tenido siempre su interés en la ciencia ficción, pero Aypbee, prefiere darle un enfoque más práctico.
Aud-die II is an aggresive client who can be quite tough with its hosts…
Aud-die II es un cliente bastante agresivo que puede ser brutal con sus anfitriones…
Sometimes Great ANTian Guru Yodant’s reputation is enough to solve all the troubles…
A veces, la reputación del Gran Gurú antiano Yodant es suficiente para resolver todos los problemas…
The clients from C.E.A. live just in water and must use other media to visit the firms in ground. Like the opposite of a diver.
Los clientes de C.E.A. viven sólo en el agua, de manera que tienen que ingeniárselas para visitar otras empresas. Lo contrario de un buzo.
Caspar Friedrich’s masterpiece from the point of view of Aliphant, or let’s say, from Aliphant’s back
La obra maestra de Caspar Friedrich desde el punto de vista de Aliphant, o más bien, desde su espalda.
El puesto vacante durante la convalecencia de Qoph es estratégicamente ocupada por una persona muy conocida por Aliphant, aunque no sea exactamente la de su realidad inmediata.
En caso de duda, basta con retroceder 143 viñetas de nada:
A tribute to the best classic action movies, with that humour that always converts what is just impossible into just a question of hugeluck.
Un homenaje al mejor cine de acción clásico, que con humor convertíua lo prácticamente imposible en una cuestión de enorme suerte.
Aliphant designed these mechas or mechanical armours as a tribute of the classical Japanese sagas.
Aliphant diseñó estos mechas o armaduras mecánicas como tributo a las sagas clásicas japonesas.
The secrets from ANT’s Canteen must bekept in the Canteen.
Los secretos de la Cantida de ANT deben quedarse en la Cantina de ANT
Numerosas palabras de nuestro vocabulario actual tienen origen egipcio; si bien sólo se consideran las etimologías a partir del latín o del griego, lenguas que tuvieron contacto más o menos directo con el egipcio vulgar. Sirvan como ejemplos: ébano, que viene de hbny, palabra que designaba a esta planta, y oasis que proviene de waw. Un toponímico dio el nombre laberinto: Lope-ro-hunt, complejo conjunto arquitectónico que incluía cerca de 3.000 pasadizos y que fue mandado construir por Amenenhat III, de

Aliphant’s ideas to maketQoph’s work easier,…
Ideas de Aliphant para hacer el trabajo de Qoph más fácil.
It was funny to work with a 3D system to grow up grass, so it was applied even to a sleeping Qoph.
Era divertido trabajar con un sistema que hace crecer la hierba, por lo que se aplicó incluso a Qoph mientras dormía.
A film that started as a thematic park ride is nothing else as a good starting point. What could it become with a deeper story?
Una película basada en una atracción de parque temático no puede ser otra cosa que un buen punto de partida. ¿Qué se hubiera obtenido con un argumento más sólido?
Ante la inesperada baja de Qoph, la Reina-CEO de ANT, Bethant, no duda entomar cartas en el asunto y conceder una audiencia a Aliphant, aunque sea desde la seguridad que la distancia de la tramisión holográfica le proporciona.
Angela Lansbury’s great fantasy film has here an update with a very popular fish.
La gran película de fantasía de Ángela Lansbury tiene aquí una actualización con un pez muy popular…
El quinto trabajo de Babyphant decidió afrontarlo con una estrategia a largo plazo…
Aliphant CDXVIII. Los Doce Trabajos de Babyphant: Capturar al Toro de Creta
A lot of things in ANT are not working as they shoud be.
Unas cuantas cosas en ANT no funcionan como es debido.
Peant’s hobby of fishing has little to do with water games.
El Hobby de Peant por la pesca tiene poco que ver con juegos acuáticos.
Some treasures are hidden in ANT’s library for years. Like the good brandy.
Algunos tesoros se guradan en la biblioteca de ANT por muchos años. Como el buen brandy.
This joke is quite different in Spanish, because it is based on the different meaning of a word. In the same way, this joke could not be so translated into another language. Traduttore, tradittore.
Este chiste es muy diferente en español, pues se basa en una palabra con dos significados. Así mismo la versión inglesa no podría traducirse tal cual a otras lenguas. Traduttore, tradittore
Everyone who works in Virtual Reality should oft suffer this kind of problems. Should’t we?
Todos los que trabajan en Realidad virtual acaban teniendo este tipo de problemas. ¿No?
It is not trrue that Zetant the Crosswordmaker’s only activity is to solve mazes. He also enjoys insulting our hero.
No es verdad que la única actividad de Zetant el Crucigramista sea resolver pasatiempos. También le gusta insultar a Aliphant
Hayao Miyazaki’s masterpiece Howl’s Moving Castle evokes a world of Fantasy and Mechanics, with flying engines and magical powers, remotely based on Diana Wynne Jones’s stories
La obra de arte de Hayao Miyazaki, el Castillo Ambulante, evoca un mundo de fantasía y mecánica, con artefactos voladores y poderes mágicos, remotamente basado en las historias de Diana Wynne Jones
Hayao Miyazaki’s masterpiece Howl’s Moving Castle evokes a world of Fantasy and Mechanics, with flying engines and magical powers, remotely based on Diana Wynne Jones’s stories
La obra de arte de Hayao Miyazaki, el Castillo Ambulante, evoca un mundo de fantasía y mecánica, con artefactos voladores y poderes mágicos, remotamente basado en las historias de Diana Wynne Jones
This was another simulator that was broader than necessary.
Este fue otro simulador que se escapó de sus límites,…
| Mayo de 2010 | |
| Signo: |
Tauro. (Mayo de 2010) |
| Viñeta: |
Aliphant CDXVIII |
| Calendario: |
Un laberinto para el Toro segmento con farolas iluminadas es |
| Trabajo de Hércules relacionado: |
Captura del Toro de Creta. Ésta es una de las |
|
|
|